|
|
|
Fiatalság tartalmas jövőképpel
|
|
|
Fiatalság tartalmas jövőképpel |
A jövőről csak úgy érdemes beszélni, ha mellé tudjuk rakni azokat a fiatalokat, akik abban élni is fognak és tudásukkal majd megvalósítják a jelen elképzeléseit. Kormos Krisztián kiskunhalasi egyetemista erre készül.
2005-ben a Forrai Sándor
Rovásíró Kör szervezte VI. Kárpát-medencei Rovásírásverseny és Műveltségi Találkozó
összerovás feladatcsoportjában a kiskunhalasi középiskolás Kormos Krisztián
nem csak a legjobbnak bizonyult, hanem felső tagozatos tanítványait is a döntőbe
juttatta. A ma már egyetemista fiatalember kérésünkre felelevenítette, hogyan
kezdődött nála a rovásírás szeretete.
- Az első ábécét, a Nickolsburgi jelsor egy változatát a nyelvtankönyvemben
találtam. A mellette lévő szövegemlék idézetből azonnal rájöttem, hogy nem egyszerű
betűírásról van szó, így elkezdtem utánajárni az írásmódnak. Végül annyira megtanultam,
hogy ezzel jegyzeteltem az olyan órákon, amelyeken a tanárok nem kérték be a
jegyzeteket. Mindig összetett írásként, összevonásokkal és magánhangzókat kihagyva
írtam és erre buzdítottam tanítványaimat is. Ez nem okoz nehézséget, hiszen
még ezen a latin btűs szövgn is szmléltthtő (nem íráshiba - Sz.G.), hogy az
agy hiányos szöveget is meg tud érteni, ezért használhatták elődeink is.
Világos okfejtés, így nem csoda, hogy Krisztiánnak nem kellett győzködnie a
Református Kollégium Silády Áron Gimnáziumának igazgatónőjét, hogy az intézmény
tanulójaként másoknak is átadhassa megszerzett tudását.
Egy évvel később, immáron 18 évesen kapta Friedrich Klára rovásírás-kutatótól
a felkérést, hogy helybeliként nézzen utána a kiskunhalasi rováspálcáknak! Mivel
ezek létezéséről korábban nem tudott, a felkéréshez csatolt tájékoztató ismeretében
kereste fel a kiskunhalasi Thorma János Múzeumot, ahol eleinte nem találták
az említett tárgyakat. Krisztián azonban nem tágított, hanem levéltári kutatási
engedélyt szerzett és a korabeli dokumentációban meg is lelte, amit keresett.
A kutatás a levéltáros érdeklődését is felkeltette, aki segített előkeríteni
a múzeumi leltári számokat. Ezeket küldte el Klárának, aki a leltári számok
alapján Pótnyomozás a kiskunhalasi rovásírásos pálcák ügyében címmel
megírta azok kalandos történetét.
Krisztián ma már a számítógépes rovásírás egyik hazai szakértője.
Szerinte bárki megtanulhatja, hiszen egyszerű gépelésről van szó. Az ő rendszere
(a Rovás-K) elsősorban a Microsoft Word szerkesztővel kompatibilis, ezért elég
latin betűkkel begépelni a szöveget, ami a rendszerével átírható rovásra és
speciálisan alakítható. A kész szöveg akárhova beilleszthető, bármilyen gépen
megjelenik, önmagától jobbról balra halad, latin betűkkel egyszerre használható,
tehát teljes a kompatibilitása. Word híján lehet eleve rovással is gépelni.
Ingyen elküldi bárkinek, aki ír neki a muad.dib@citromail.hu
címre, bár pillanatnyilag még a www.verzohold.gportal.hu
oldalról is letölthető, de mivel ez más témájú honlap, ezért előbb-utóbb lekerül
onnan.
Az egyetem és a rovásírás mellett mással is foglalkozik. Két évvel ezelőtt azzal
az ötlettel kereste meg barátját, Pagács Józsefet, hogy olyan alkotást készítsenek,
ami, bár nem művészfilm, a misztikus vonulatba tartozik. A megvalósításba bevonták
másik barátját, Nagyapáti Tamást, akivel közösen rendezték és vágták az akkor
még kölcsönkamerával két évig készített felvételeket, amelyeken Pagács több
barátjukkal együtt, szereplőként is közreműködött. Az Árnyékküszöb című
száznegyven perces film olyan fiatalokról szól, akik barátjuk megmagyarázhatatlan
öngyilkosságának okát
igyekeznek kideríteni. A thriller műfajú filmben Krisztián is szerepel, saját
különös álmait követi, amelyekben az elhunyt próbálja felvenni vele a kapcsolatot.
A DVD-n is hozzáférhető filmet jelképes összegért árulják, de a Youtube-on egy
alacsonyabb minőségű, vágott változata megnézhető. Az előmunkálatok során izgalmas
események történtek az alkotókkal is, Krisztiánba például belecsapott a villám,
de ezt úgy ő, mint a nála lévő laptop és a rajta lévő filmanyag túlélte.
Mindemellett a tanulást sem hanyagolta el. A gimnáziumban elsajátított török
nyelvvel eredetileg csak az volt a célja, hogy egy magyarhoz hasonló, tehát
számára könnyen megtanulható nyelvből levizsgázzon. Mivel őstörténeti szempontból
a türk népek, köztük a törökök, főleg nyelvi szempontból is közel állnak a magyarhoz,
ez jó választásnak tűnt számára. Nem csoda, hogy e-mail (villámlevél) elérhetősége
a Muad-Dib a Dűne című regényéből származik, de az azon megadott neve
valóban törökül olvasható.
Kormos Krisztián azok közé tartozik, akik nem csak beszélnek a magyar őstörténetről,
hanem tanulmányozzák is, és ezt példamutató módon beépítik jövőképükbe. Erről
így nyilatkozott:
- Török tolmácsolást már eddig is végeztem és ezt a magyar őstörtént kutatása
mellett a továbbiakban is folytatni szeretném. A rovásíráshoz való viszonyom
természetesen változatlan, jegyzeteim egy részét mind a mai napig azzal írom.
A rovásírás jelenleg reneszánszát éli és egyre kevésbé kell attól tartanunk,
hogy az emberek bambán néznek a szó hallatán, sokan legalább pár betűjét is
ismerik.
Szakács Gábor
Arany Tarsoly 2011 április
|
|
|
Fiatalság tartalmas jövőképpel
|
|
|