|
|
Magyarok
és finnugorok - Csúcs Sándor
|
|
Magyarok és finnugorok - Csúcs Sándor |
Érvek és ellenérvek a magyar ősnyelvvel kapcsolatban
Az uráli ősnyelvet nevezhetem ősmagyarnak is, de ez nem azt jelenti, hogy a finnek tőlünk vették át, tanulták meg a nyelvet, hanem a közös ősnyelvből fejlődött ki az övék is - nyilatkozta lapunknak Csúcs Sándor, a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetének tudományos tanácsadója, a Reguly Társaság elnöke, a Pázmány Péter Katolikus Egyetem Finnugor Tanszékének tanára.
Csak hellyel-közzel tapasztalható,
hogy a magyarság finnugor nyelvcsaládhoz tartozásának hívei és annak ellenzői
leülnek egy asztalhoz megvitatni eltérő nézeteiket. Ezért is köszönöm a lehetőséget.
Számomra úgy tűnik, hogy az alternatív elméletek hívei számára az ő elméletük
hit kérdése és ettől kezdve a tudományos észérvek nem igazán hatnak rájuk. Úgy
gondolják, hogy a magyar volt a legrégibb, a legősibb nyelv, amely a világ minden
nyelvére hatott. Egy ilyen alapállással, hogy mindenki magyar volt, köztük Jézus
Krisztus és Szűz Mária, meg olyan elmélettel, hogy a magyarok ősei a világűrből
jöttek és benépesítették a Földet, tudományosan nem lehet mit kezdeni.
Akkor vizsgáljunk néhány
Föld közelibb kérdést. Zichy gróf expedíciója többször is járt az 1800-as évek
végén Szibériában, miközben azt tapasztalta, hogy néhány évvel később már nem
is ugyanúgy beszéltek az emberek. Ilyen kialakulatlan nyelvviszonyok mellett
miért állítják, hogy a magyarok nyelve ezzel rokon?
Mi finnugristák úgy gondoljuk, hogy legkevesebb 6000 évvel ezelőtt létezett
egy uráli alapnyelv, amely később a törzsek, nemzetségek szétköltözésével felbomlott.
Attól kezdve, hogy ez a közvetlen kapcsolat megszűnt, a nyelvek különböző irányba
fejlődtek, és éppen az lenne a meglepő, ha 6000 év után ma is tökéletesen megértenénk
egymást. Amikor a szétválás történt, a Földön még semmiféle írásbeliség nem
volt - az írásrendszerek közül talán az ékírás a legrégebbi - és úgy gondolom,
hogy ennek kialakulása Kr. előtt 2000-re tehető. A közben eltelt több ezer év
alatt bármi megtörténhetett. Be kell vallanom, hogy íráskutatással soha nem
foglalkoztam, de ha abból indulunk ki, hogy a magyar és a többi finnugor nyelv
között rengeteg azonosság és hasonlóság van, akkor a kapcsolat ténynek tekinthető
és a hasonlóságot az okozza, hogy ezek a nyelvek egy közös alapnyelvre vezethetők
vissza.
Ennek kissé ellentmond, hogy a székely-magyarnak is nevezett rovásírás, pl.
a tatárlakai korong és Torma Zsófia régésznő leletei alapján bizonyítottan 7500-8200
éves, ráadásul napjainkban is ugyanazt az ábécét használja, mint annak idején.
De milyen nyelvi és írásos emlékei vannak a finnugor elméletnek?
Semmilyen nyelvi emlékei nincsenek. Olyan korai időszakban, amelyet Ön említ,
még nem lehet nyelvcsaládokról beszélni. Ha viszont a rovásírás ilyen régi,
mondja meg Ön, hogy milyen nyelvet beszéltek a rovói?
Azt valóban nem állíthatjuk,
hogy tudjuk, miként ejtették a szavakat 8000 évvel ezelőtt, viszont az 1200-as
évekből származó nagy botnaptár rovással írt keresztény nevei ma is ugyanott
foglalnak helyet naptárainkban. Ráadásul Kézai Simon, Kálti Márk, Antonio Bonfini,
Thelegdi János hun, illetve szkíta írásnak nevezték ezt a rovást. Nekem viszont
nincs tudomásom 1200-as évekből származó írásos finnugor emlékekről. Náluk miért
nem alakult ki még ekkorra sem?
A fejlődés egy bizonyos fokán megragadt népeknél azért nem alakult ki az írásbeliség,
mert nem volt rá szükségük. A mi felfogásunk szerint legközelebbi rokonaink,
a hantik és a manysik még a XIX. század végén is a több ezer éves halász-vadász,
gyűjtögető, nomád életmódot folytatták, nem volt államszervezetük. Nagyon szép
és értékes népköltészetüket énekeseik hagyományozták évezredeken át szájról
szájra, nemzedékről nemzedékre. Ugyanez volt a helyzet a magyaroknál is, akiknél
csak akkor jelennek meg a nyelvemlékek, amikor idejöttek a Kárpát-medencébe
és az államnak szüksége volt az írásbeliségre. Az oroszok a XIV. században kezdték
meghódítani az északi népeket, köztük a komi, régebbi nevén zürjén népet. Mivel
egy püspök, a permi Szent István, úgy gondolta, hogy saját nyelvükön tudja legsikeresebben
megtéríteni a zürjéneket, saját ábécét készített nekik. A finneknél más volt
a helyzet. Országukat a XII. században meghódító svédek a svédet tették az államigazgatás
nyelvévé, az egyház viszont a latint. Csak amikor a svédek áttértek a lutheránus
vallásra és szorgalmazták, hogy a Bibliát és a szent könyveket le kell fordítani
nemzeti nyelvekre, jelenik meg 1540-ben Finnországban a finn nyelvű írásbeliség.
A műveltség egyik alapfeltétele
mégis csak az írásbeliség, hiszen mire jut ma egy írástudatlan, csak beszélni
képes ember? De ha már itt tartunk, akkor a magyar nevet a hasonlóság alapján
a manysiból eredeztetik, holott ez a nép magát vogulnak hívja. Ezen az alapon
akár a germán és angolszász man szóból is származtathatnánk a magyar elnevezést!
Valóban akadnak olyan szavak, amelyek az indoeurópai és a finnugor nyelvekben
is hasonlóak, mint pl. a víz, ami oroszul voda, németül wasser, angolul water,
a finnül vesi. Az ilyen szavak alapján gondolják egyesek, hogyha még jobban
visszamegyünk az időben, esetleg az uráli és az indoeurópai nyelvcsalád között
is rokonság tételezhető fel. Hogy a magyarnak az un. ugor nyelvek a legközelebbi
rokonai, ez már nagyon korán felmerült, noha erre tudományos bizonyítékok akkor
még nem voltak.
Arra viszont igen, hogy
a latin ábécében 13 hangunkra nem volt jel, ami arra utal, hogy a magyar nyelvet
tökéletesen tükröző rovás ábécé már sokkal régebben kialakult, mint a kezdetleges,
IX. századi latin.
Ha a magyaroknak ilyen fejlett írása volt, akkor miért nem ezt használták a
magyar állam megalakulásakor?
Mert pusztítandó, pogány
emléknek tüntették fel. Fehér Mátyás Jenő, a korábban domonkos rendi szerzetes
könyvében olvashatók azok az inkvizíciós jegyzőkönyvek, amelyek rovásfeliratos
emlékek és használóik sorsáról tájékoztatnak.
Anonymusnál, meg a többi középkori krónikaírónál viszont azt olvassuk, hogy
mennyi pogány hagyomány maradt meg. A honfoglaláskori sírokban miért nem találtak
ilyeneket? Tudomásom szerint a törököknél például a legkorábbi feliratok sírköveken
maradtak fenn.
A türk Bilge kagán rovásírásos
sírfelirata a Kr. utáni VII. századból származik. Nálunk a honfoglalás kori
homokmégy-halomi, a bodrog-alsóbűi, valamint az avar koriként számon tartott,
köznépi sírban talált szarvasi csont tűtartó rovásfeliratait is említhetem.
Mindeközben azt olvashatjuk, hogy szavaink jó része finn, szláv, török, a többi
ismeretlen eredetű. Nem lehet, hogy éppen ez utóbbiak képezték az Ön által említett
uráli alapnyelv szókincsét?
Minden nyelvben vannak ismeretlen eredetű szavak, de hogy ezt az ősi nyelvet
minek nevezzük, csupán terminológiai kérdés. Nevezhetem ősmagyarnak is, de ez
nem azt jelenti, hogy a finnek tőlünk vették át, tanulták meg a nyelvet, hanem
a közös ősnyelvből fejlődött ki az övék is. Ezzel együtt a legelemibb cselekvéseket
jelentő igék, amelyek a gyakorisági szótár szerint a leggyakoribbak is, finnugor
eredetűek, a törökkel rokon szavaknál azt látjuk, hogy egyértelműen fejlettebb,
állattenyésztő életmódra utalnak, míg a növénytermesztéssel kapcsolatos szavaink
jó része a honfoglalás után került át a szlávoktól.
Ezzel szemben két tudós
magyar, Czuczor Gergely és Fogarasi János Akadémiai Nagyszótárában alaptételként
kétezer gyökérszóra vezette vissza a magyar nyelv alapszókincsét. Paul Hunsdorfer
viszont azt állította, hogy ezek a gyökérszavak csak akkor fogadhatók el alapnak,
ha előfordulnak a szerinte rokonnak tekinthető finnugor nyelvekben is. Nem járt
egy kicsit tévúton Hunfalvy?
Itt az a kérdés, hogy miként értelmezzük szógyököt. A szógyökökre az indoeuropai
nyelvészek szoktak hivatkozni és azt feltételezik, hogy abban az alapnyelvben
alapvetően három hangból álló, mássalhangzó-magánhangzó-mássalhangzó szógyökök
voltak. Ennek alapján állította össze Czuczor és Fogarasi a saját szótárát,
amelynél csak a magyarból indultak ki. Ha viszont megvizsgáljuk az általuk megállapított
szógyököket, nekem úgy tűnik, hogy eléggé a hajuknál fogva összerángatott szavak
kerülnek egy gyök alá. Annyiból talán Hunfalvynak nem volt igaza, hogy olyan
magyar szó is lehet nagyon ősi eredetű, aminek nincs megfelelője a finnugor
nyelvekben, hiszen esetleg kivesztek. Amikor a Czuczor-Fogarasi szótár készült,
elég kemény harc folyt a magyar tudományos életben, az un. az ugor-török háború.
Talán ennek tudható be, hogy Hunfalvy is kicsit erősebben fogalmazott.
Szakács Gábor
Fénykép: Somfai Sándor
Magyar Demokrata 2007.
december 14.
|
|
Magyarok
és finnugorok - Csúcs Sándor
|
|
|